Estribor y Babor.

Sabemos que las partes de un barco se nombran situados en popa y mirando hacia proa. La parte derecha de un barco se le llama estribor y la parte izquierda babor. Pero, ¿de dónde provienen los términos “estribor” y “babor”?. A continuación vamos a explicar el origen de estos dos términos náuticos.

Estribor o starboard

El término de estribor se utiliza en náutica para referirnos a la mitad derecha de la embarcación, viene del inglés antiguo “stéorbord” y es una combinación de stéor, que significa “dirigir,” y bord que significa “junta.” En los barcos antiguos el timón o el remo de dirección estaría situado en el lado derecho de la nave. Por lo tanto a estribor.

Babor o lardboard

La contrapartida a estribor es a babor o “lardboard” en inglés antiguo, que deriva de “lade” y de “bord”. El patrimonio estadounidense da a “lade” como el participio pasado del verbo “conducir.” El lado izquierdo de la nave sería conducido por la derecha, donde estaba el timón. La mayoría de las otras fuentes lo obtienen de carga, lo que significa “cargar”. El lado izquierdo está al lado del muelle para cargar la carga. El diccionario inglés dice que el origen es indeterminado.

La similitud en el sonido de los dos nombres en inglés “starboard” y “lardboard”, causó un gran número de problemas de comunicación. “El Alférez estaba vigilando el mástil de la mesana informando de una ballena de la proa de estribor (starboard) o de babor (lardboard)”. Por lo que se precisaba de una palabra diferente para evitar su confusión. Se sustituyó la palabra “lardboard” por “port”. El término “port” o babor de la parte izquierda de una embarcación data del siglo XVI, pero no fue hasta los años 1840 que los buques reales y estadounidenses abandonaron oficialmente el término “lardboard” a favor del de “port” (babor).

Port o Puerto

¿Por qué el término “port” o puerto en inglés, se utiliza?. La mayoría de las fuentes creen que es porque el lado izquierdo de un barco era el lado típicamente puesto al lado del muelle o el puerto. Especialmente si el timón estaba en el lado de estribor, este sería el caso.

Los términos a estribor (straboard) y a babor (port), son los términos estándares internacional a día de hoy.

Lo que no queda claro en el debate anterior, es la relación con las ” luces de navegación.”.

En la mayoría de los países, las embarcaciones disponen de una serie de luces de navegación. Las normas y reglamentos internacionales determinan las luces que se requieren. Al mínimo, todos los buques deberán tener una luz de proa, luz de popa y luces de estribor y de estribor. Las luces de proa y popa son blancas. Las luces se hacen frente a ambos lados del barco. Se utiliza una luz roja para el lado de babor y una luz verde para el lado de estribor. Con este método, los buques pueden ver a donde se dirigen otras embarcaciones por la noche.

En España los términos estribor y babor etimológicamente proceden del francés. La palabra “babor” procede del francés “bâbord” y ésta del holandés “bakboord”, de “bak” (trasero) y “boord” (borda), porque el piloto estaba situado antiguamente a estribor. La palabra “estribor” procede del francés antiguo “estribord”, y ésta del holandés “stierboord”, variante de “stuurboord”, que viene del germánico “steurobord”, donde “steuro” significa (timón) y “bord” (costado del barco).

Estribor y Babor.
Puntúa este Post

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here